Перевод "like she" на русский
Произношение like she (лайк ши) :
lˈaɪk ʃiː
лайк ши транскрипция – 30 результатов перевода
We just come to say "How'd ya do" to the child... and bring a bit of gladness into her life.
Like she brought into ours, God love her.
We just want her to know she's got friends, lots of them.
Просто сказать..."Как поживаешь?". И подарить ей немного радости.
Как она подарила нам. Да поможет ей Бог...
Мы хотим, чтобы она знала, что у неё есть друзья.
Скопировать
She didn't even speak about him.
It was like she was afraid to introduce him to anyone.
They met in France last year.
Она никогда не хотела говорить об этом.
Как будто она боялась любой огласки.
Они встретились во Франции в прошлом году.
Скопировать
A rarity, a handsome young man in the house.
She's just like she always is.
What are you getting out?
В доме редко появляются молодые красавцы.
Она такая, как всегда.
Что ты выдумываешь?
Скопировать
She was wriggling like a worm, especially her hands.
It was like she didn't want to die, but she did after all and all this is ours now.
How I hated her!
Она извивалась как червяк. Особенно её руки.
Она очень не хотела умирать, но всё-таки сдохла. И всё это теперь наше.
Как я ненавидела её!
Скопировать
The excitement's over.
Yes, my wife just doesn't turn me on like she used to.
Well, you know.
Возбуждение прошло.
Да, моя жена просто не заводит меня, как это бывало.
Ну, знаешь...
Скопировать
Well, I wasn't paying much attention.
When she bent over it looked like she had her knees up inside her dress.
Look, I could give you a dozen explanations, but you might as well know the real one. I'm a member of the CIA.
Не обратил внимания.
Когда она нагнулась, было похоже, что у нее в декольте еще одна пара коленок.
Я мог бы дать тебе десяток объяснений, крошка, но ограничусь правдой.
Скопировать
That was the receptionist.
She sounded like she was doing deep-breathing exercises.
John must be on his way up.
Это вахтёрша.
Она звучала так, как будто делала упражнения на дыхание.
Джон уже поднимается.
Скопировать
Look, you, I want you to remember something and remember it forever.
I think of this girl here like she was my own daughter. That means she's your cousin.
Do you get my meaning?
Поэтому...
Звоним... мистеру Фрилэндеру... и говорим, чтобы он искал кого-нибудь другого на это место.
В смысле, прямо сейчас?
Скопировать
But she's nice to me.
She acts like she knows me a hundred years.
And I don't know why.
Она была так мила со мной.
Она встретила меня так, будто мы сто лет знакомы.
Я не знаю, кто она.
Скопировать
YES. WHERE DID SHE LOSE THE MONEY?
WELL, LIKE SHE SAYS, EITHER IN COCHRAN'S OR BETWEEN THERE AND THE HOUSE.
YOU'VE BEEN BACK TO THE SHOP, I TAKE IT? OH, YES.
Где она потеряла деньги?
По ее словам, либо в магазине Кокрейна, либо по пути к дому.
– Вы были в магазине?
Скопировать
Yes maam.
Hurry up, looks like she realized we're following her.
She disappeared!
Да, сеньора.
Быстрее, похоже она догадалась, что мы следим за ней.
Она испарилась!
Скопировать
She went out.
It looked like she wasn't feeling well.
She left in the middle of the exhibition?
Она ушла.
Похоже, она себя нехорошо чувствует.
Она уехала в середине показа?
Скопировать
Let me tell you again Tony that I feel your pain.
It seems like she knows more than she lets on.
It's possible.
Позволь мне сказать тебе ещё раз, Тони... Что я чувствую твою боль.
Кажется, она знает больше, чем делает вид.
Возможно.
Скопировать
You're lucky.
Looks like she ain't holding no grudge.
Oh, she was mad.
Тебе повезло.
Похоже, она не очень на тебя сердится.
Она была сумасшедшая...
Скопировать
II Tempo Gigante passing the stands with a clear lead.
But it sounds like she is misfiring?
The subsequent order is Gore-Slimey, Fandango, Schnellfahrt, Gassolini... and the Swede Turnip Anderson.
"ль "емпо √иганте входит в зону измерени€ с €вным преимуществом.
Ѕыл ли это обман с мотором?
—ледом едут Ѕлудстрюпмуен, 'анданго, Ўнелльфахрен, √азолини и швед ћедельсвенссон.
Скопировать
AFTER THAT, MOTHER WOULD JUST PUNISH THE MUSIC, YOU KNOW. SHE'D JUST SIT THERE AND BANG ON THAT PIANO
AND CALL OUT THE TIME OUT LOUD AND CALL OUT THOSE NOTES LIKE SHE HATED THEM.
YEAH, LOVE AND HATE.
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто она их ненавидела.
Знаешь, просто тарабанила по пианино.
Скопировать
I don't see her too much.
Just seems like she always does everything right.
Doris, the Chinese one?
Я ее редко вижу.
Она всегда все делает правильно.
Дорис, китаянка...
Скопировать
What do you mean?
Oh, you know, Kira acts like she doesn't want you to go so you'll feel everything's okay and then you
No, it's too complicated.
Вы о чем?
О, понимаешь, Кира разыгрывает, будто ей не хочется, чтобы ты пошел, ты начинаешь думать, что всё в порядке, и в любом случае идешь.
Нет, это слишком сложно.
Скопировать
It's not that simple.
The way she talks about her parents, it's like she blames herself.
She's demented enough.
Нагоняют на себя загадочность, чтобы побольше тебя заинтересовать.
Нет, всё не так просто. Она говорит о родителях так, будто винит себя.
Вот как!
Скопировать
All of a sudden, she turns to me and says, "I don't wanna see you anymore."
It was like she had reached into my chest, ripped out my heart and smeared it all over my life!
There was this incredible abyss and I'm falling and I don't think I'm ever gonna stop!
И вдруг она поворачивается ко мне и говорит: "Эдди... ...я не хочу тебя больше видеть.".
Она как будто вспорола мне грудь вырвала сердце и размазала его!
Огромная бездна, и я падаю. Все падаю и падаю без остановки!
Скопировать
She never wants to leave the apartment.
It's like she doesn't wanna be seen with me.
- Now you're being ridiculous.
Она не хочет выходить из квартиры.
Как будто не хочет, чтобы её со мной увидели.
- Не смеши меня. - Вот-вот.
Скопировать
Yeah, I have a thing for Marisa Tomei.
Like she would ever go out with a short, stocky, bald man.
Like that's her type.
Да, у меня виды на Марису Томей.
Будто она когда-нибудь пойдёт на свидание с маленьким коренастым лысым мужчиной.
Будто ей нравятся такие мужчины.
Скопировать
I never had an agent.
It's not like she worships the devil.
Well, she doesn't have to.
У меня никогда не было агента.
Она ведь не поклоняется дьяволу.
Да ей и не нужно.
Скопировать
Anyway, she came downstairs... and she just watched me play.
She had the strangest look on her face, like she was trying to burn that moment... into her mind so she
And so I asked her if she'd play with me, and she said:
В общем, она спустилась вниз и просто смотрела, как я играю.
У нее было странное выражение лица, как будто она пыталась вжечь этот момент в память, чтобы никогда, никогда не забыть его.
Я попросила ее поиграть со мной, и она сказала:
Скопировать
Not brooding or sulking, just... There was no connection.
The more time we spent together, the more I felt like she was nowhere to be seen.
Hence the shoes?
Она не хмурилась, не сердилась, просто... не было контакта.
Чем больше времени мы проводили вместе, тем больше мне казалось, что я ее не вижу.
Отсюда обувь?
Скопировать
You have to admit, she is rather mannish.
No offense, but if that is a woman... it does look like she was beaten with an ugly stick.
Really, Austin.
Согласись, что она довольно мужиковата.
Не обижайся, но если это женщина... то судя по всему, её кто-то изуродовал.
В самом деле, Остин... Подчинитесь красоте своих чувств и произносите слова.
Скопировать
Police found her in the street.
Looks like she was bitten.
Some kind of an animal.
- Uncut Wesley Snipes 1998 1080p [H264-mp4] Russian Полиция нашла ее на улице.
Похоже, ее кто-то укусил.
Какое-то животное.
Скопировать
- Too many bodies with bullets in 'em.
I'll take her to her house, make it look like she drowned.
Don't you do it, Wayne.
- Расстрелять всех - подозрительно.
Я отвезу ее домой, как будто она там утонула.
Не смей! Не смей, Уэйн!
Скопировать
We want to make him feel welcome... so in the middle of this... she reaches over and unzips his fly.
He looks at her like she just fell out of a tree.
"Don't mind me," she says.
Она такой критик. И вот мы сажаем его в машину. Мы хотим, чтобы было ему приятно.
Так вот посреди разговора она тянется к нему и расстегивает ему ширинку.
Он смотрит на нее так, как будто она только что свалилась с дерева.
Скопировать
To tell you the truth, I still have trouble believing what happened.
The whole thing's like a dream, like she was never really there.
Was she good?
Честно говоря, я все еще не могу поверить в то, что произошло.
Это похоже на сон. Как будто ее не было вовсе.
Она хорошо играла?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов like she (лайк ши)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like she для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк ши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
